Vyšla druhá část dabovaného filmu Kingdom Come

Na scénu přichází Hanuš z Lipé, hlasem Daniela Vávry ale nemluví. Stát se tak má až ve hře

Zdroj: Warhorse Studios
16. 6. 2021
Název: Kingdom Come: Deliverance Vývojář: Vydavatel: , Datum vydání: 13. 2. 2018 Platformy: , , Žánr:

Na začátku června jste mohli zhlédnout první část z chystaného filmového sestřihu cutscén Kingdom Come: Deliverance s českým dabingem, který vzniká v produkci Megarana Studios a Pilger Film. S dějem jsme se rozloučili ve chvíli, kdy se Jindra vrátil do Skalice, aby pohřbil své rodiče a čekalo tam na něj jedno nepříjemné překvapení. V druhé části, která vychází právě teď, už můžete sledovat jeho další cestu, první návštěvu Ratají, až po bitvu v Přibyslavicích, která je defacto katarzí toho, co se stalo právě ve Skalici. Na scéně se představí další postavy a herci, takže máte coby diváci šanci zjistit, jak bude znít dabing ve hře, až dojde na jeho implementaci.

U jedné z postav se ale musíme zastavit – Hanuš z Lipé, který je pobočníkem Jana Ptáčka a sídlí v Ratajích, má sice podobu designéra hry Daniela Vávry, ale jeho hlasem nemluví – dabing má na starosti Tomáš Čížek. Ptali jsme se proto jednoho z autorů projektu Artura Komňackého, proč tomu tak je, když Vávra jednak přispěl nemalou částkou na vznik dabingu a jednak již bylo potvrzeno, že se na něm bude podílet. „Udělali jsme kompromis, protože Hanuš už byl nadabovaný předchozím dabérem. Pak se ale ozval Daniel a dohodli jsme se všichni na tom, že necháme Tomáše Čížka na YouTube a do hry bude mluvit Hanuše Dan,“ říká Komňacký. Tolik tedy k tomu, pokud by se vám hlas nezdál a ptali se, jak se to s touhle speciální rolí vlastně má.

Nad rámec druhé části z plánovaných čtyř pak za připomenutí určitě stojí i crowdfundingová kampaň, která probíhá na oficiálních stránkách překladu. Zatímco před 14 dny měli autoři na kontě necelých 800 tisíc korun, nyní se už částka vyšplhala téměř k jednomu milionu, což odemyká třetí a v podstatě i čtvrtý cíl, který byl pro kampaň stanoven. V momentě, kdy se na transparentním účtu objeví milion korun, zavázali se vývojáři přizvat k dabingu další profesionální herce a dabéry. Cokoliv, co od fanoušků autoři vyberou nad milion, pak půjde také na odměnu režisérům a produkci, kteří mají s dabingem také nemalou práci. Co se týče implementace dabingu do hry, i ta bude něco stát – tedy nejen peníze, ale také čas – protože je potřeba přeložit celkově 70 000 replik, které mají odhadem přes 70 hodin mluveného slova.

Nahlásit chybu v článku

Napsat komentář

Mohlo by vás zajímat

Nahoru